
Fast Multilingual Sites
Make WPML sites faster
without rebuilding them
Keep WordPress for multilingual editing. Studio publishes your public pages as static files, so visitors in every language get fast pages without database calls and caching-plugin guesswork.
Best for multilingual sites that are mostly public content.
Multilingual WordPress can get heavy fast
Keep editing in WordPress
A single-language WordPress site can already become slow when plugins, page builders, images, scripts, and caching rules stack up.
A multilingual site adds another layer.
Translated pages, language switchers, translated slugs, hreflang tags, redirects, duplicate templates, localized menus, SEO metadata, and plugin compatibility all need to work together.
When the site is dynamic, every language version can add more database queries, cache variations, and moving parts.
For public multilingual websites, that complexity often shows up as slow pages and fragile caching.
Static delivery for translated pages
Studio keeps WordPress as the place where your team manages content and translations.
Then it publishes the visitor-facing pages as static files.
That means each public language version can be served quickly from static output, instead of relying on WordPress, PHP, the database, and caching rules for every request.
This ensures consistent WPML performance even with hundreds of languages set up on your WordPress site.
It also works with Polylang and TranslatePress.
What stays familiar
Edit in WordPress, translate with WPML – nothing changes besides the output.
WordPress stays your CMS
Your team can keep managing pages and translated content in WordPress.
WPML stays part of the workflow
The multilingual structure can remain in the editing environment where it belongs.
Your public URLs can stay recognizable
Translated pages, language folders, and URL structures should be checked during migration to preserve SEO.
SEO work remains important
Static delivery helps performance, but hreflang, canonicals, sitemaps, redirects, and metadata still need to be reviewed.
What gets faster and simpler
Better performance, fewer moving parts, and almost no attack surface for hackers to exploit.
Language pages are served statically
Visitors load prebuilt public pages instead of waiting for dynamic WordPress.
Less caching variation
Multilingual caching can become complicated. Static output reduces the number of runtime decisions.
Fewer public moving parts
The public site does not need WordPress, PHP, or a database to generate every translated page.
Better experience across regions
Static files served from a CDN can make international public pages feel faster for more visitors.
Great for multilingual sites
Static WordPress is usually a strong fit for multilingual content websites, such as marketing sites, landing pages, SaaS product websites, or multilingual blogs.
Great Fit
- Multilingual marketing sites
- International landing pages
- SaaS product websites
- Documentation sites
- Company websites
- Multilingual blogs
- Public resource libraries
- Agency-built WPML or Polylang client sites
No Fit
- WooCommerce and multilingual carts
- Currency switching
- Membership or login areas
- Dynamic search
- Geo-personalization
- Booking flows
- Real-time inventory or pricing
Move your current multilingual site without starting over
Start by checking whether your current multilingual site is a good fit for static delivery. If it is, you can migrate with the Simply Static migration plugin or request white-glove migration help from the dashboard.
No credit card required. Migration help available.
Frequently asked
Simply Static is not about abandoning WordPress. It is about using WordPress where it is strongest and removing it where it creates risk, cost, and complexity.
Can WPML or Polylang sites go static?
Many multilingual public-content sites are strong candidates, but compatibility depends on the setup. Run the checker first.
Will hreflang and SEO metadata still matter?
Yes. Static delivery does not replace multilingual SEO work. Hreflang, canonicals, metadata, redirects, and sitemaps should be reviewed.
What about language switchers?
Language switchers should be tested during migration to make sure they work as expected in the static version – we natively support the ones from WPML and Polylang.
Is this good for multilingual WooCommerce?
Usually not as a fully static site. Multilingual stores often need dynamic carts, pricing, inventory, accounts, and checkout behavior.